Cartographie et dialectes numériques : 5 étapes pour ajouter l’écriture syllabique dans ArcGIS Pro
La plupart des principales langues sont représentées dans ArcGIS. Mais qu’en est-il de celles qui ne le sont pas? Par exemple, les langues autochtones qui utilisent l’écriture syllabique. Comment associer ces dernières à vos données pour vous assurer que vous transmettez les renseignements ou le message voulu à votre public cible? En cinq étapes faciles, nous allons vous montrer comment afficher l’écriture syllabique dans votre projet ArcGIS Pro.
La communication par les cartes
Les cartes ont toujours permis de communiquer visuellement sur le monde grâce à une feuille de papier. Vous pouvez utiliser des formes pour représenter des montagnes, des lignes pour montrer le cours des rivières et des points pour désigner les villes d’une région. Le célèbre philosophe Ludwig Wittgenstein a déclaré un jour : « les limites de mon langage sont les limites de mon propre monde ». Ainsi, la langue des étiquettes est un élément essentiel d’une carte.
Dialectes numériques
Un nom de lieu traditionnel ne sert pas seulement à préserver les langues autochtones, il revitalise également la culture et l’histoire. Par exemple, le toponyme « Aulattivik », qui signifie « péninsules où l’on chassait les animaux », indique comment les peuples autochtones de la région de Qikiqtaaluk, au Nunavut, interagissaient avec leur environnement et est une façon de désigner un lieuet un savoir importants.
Ce qui est également important, c’est de considérer l’incapacité d’une langue donnée à exprimer l’essence ou le sens véritable d’un mot d’une autre langue. La possibilité d’afficher la version syllabique de « iktsuarpok », qui se traduit approximativementpar « le sentiment d’anticipation et d’attente de l’arrivée de quelqu’un » sur une carte, aurait un impact beaucoup plus fort sur le public que la lecture du mot « iktsuarpok ».
Représentation sur la carte communautaire du Canada
La carte communautaire du Canada utilise des sources officielles, comme la Commission de toponymie du Canada (CTC), pour les noms de lieux. En outre, vous pouvez afficher l’écriture syllabique sur votre carte dans ArcGIS Pro pour communiquer de manière authentique avec votre public cible, et ce, en seulement cinq étapes simples.
Les étapes vers l’affichage de l’écriture syllabique
- Examinez vos ensembles de données, repérez les éléments clés de l’écriture syllabique et trouvez un style de police qui englobe ces éléments. La carte communautaire du Canada utilise le style de police « Masinahikan » pour afficher l’écriture syllabique du nord du Canada. Il est possible de le télécharger ici. Parmi les autres ressources pour les styles de polices autochtones, on trouve : Le site First Voices − une initiative du First Peoples’ Cultural Council.
- Téléchargez la police et accédez à l’emplacement suivant sur votre ordinateur à l’aide de l’explorateur de fichiers : “C:\Windows\Fonts”.
- Collez les fichiers .tff à cet emplacement. La carte communautaire du Canada utilise le style de police « Masinahikan Regular » qui a été sélectionné et installé sur nos ordinateurs.
- Ouvrez ArcGIS Pro et sélectionnez la couche que vous souhaitez étiqueter.
- Sélectionnez la nouvelle police dans les propriétés d’étiquette.
La carte communautaire du Canada utilise le style de police « Masinahikan Regular » qui a été sélectionné et installé sur nos ordinateurs.
Grâce à ces cinq étapes simples, vous pouvez désormais tirer parti de la profondeur de la langue et préserver son contexte culturel. Vous pouvez également suivre ces étapes dans une vidéo.
Vous pouvez en apprendre davantage sur la carte communautaire du Canada et sur l’édition canadienne du Living Atlas of the World en assistant au Sommet canadien des données ouvertes 2022.
Ce billet a été écrit en anglais par Mychelle Wong et peut être consulté ici.